Den långa vägen dit | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Årets träff hölls 16 - 18 juni uppe i Vindeln, 55 km nord-nord-väst om Umeå. Platsen var Vindelforsarnas Camping, med stugor och Hotell Forsen, alldeles vid Vindelälven och forsen, 46 deltagare kom Det var helgen före midsommar, så det var ljust dygnet runt Träffvärdar var Sune Lindberg, Jörgen Rutegård och Klaus-Dieter Sivers. |
The Scandinavian Vincent Rally was held June 16-18 up in Vindeln, 55 km north-north-west of Umeå. The place was Vindelforsarnas Camping, with cottages and Hotel Forsen, right by the Vindel River and the rapids, 46 participants came It was the weekend before Midsummer, so it was light around the clock Hosts were Sune Lindberg, Jörgen Rutegård and Klaus-Dieter Sivers |
||||||||||||||||||||||||||||||||
Jimmy, along with a few other Danes, took the road through Norway's mountain landscape | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Jimmy tillsammans med några andra danskar tog vägen genom Norges fjällandskap | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Calles traditionella Calle-Tour gick också genom Norges höga berg, men här blev det stopp. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Calle's traditional Calle Tour also went through Norway's high mountains, but here they had to stop. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Gänget från Bjuråker gör sig klara för avfärd mot Vindeln. | The gang from Bjuråker is getting ready for departure to Vindeln. | ||||||||||||||||||||||||||||||||
Ytterligare en Vincent från Bjuråker-gänget kom på släp. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Another Vincent from the Bjuråker gang came on a trailer. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Hela Bjuråker-ligan samlad med Sture F till höger. | The whole Bjuråker gang gathered with Sture F to the right. | ||||||||||||||||||||||||||||||||
The name of the van sticker has nothing to do with the contents. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Namnet på skåpbilsdekalen har inget med innehållet att göra. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
|